History of Philosophy and of the Sciences in the Graeco-Arabic-Latin Tradition
This research unit of the Institute of Philosophy at the University of Würzburg promotes research on the Graeco-Arabic-Latin tradition and serves as an institutional context for studies in this area. It also offers responses to public or scholarly inquiries on the Arabic heritage in Europe.
The Body in Translation – Translation, the Human body and Early Modern Demarcations of Knowledge
This project examines how different kinds of human bodies were constituted through translation in medical, ethnographic and religious discourses in the early modern global world.
The project aims to historicize present notions of translation by analysing a test case at the interstices of nature and culture. It examines how different kinds of human bodies were constituted through translation in medical, ethnographic and religious discourses in the early modern global world. It is concerned with conceptual and physical dimensions of the human body, and how these intersect with translation as a practice and a concept. Translation will be viewed as a part of historical processes – not simply a word with a history, but an epistemological and colonial practice having to do with the transfer of knowledge and power.
Digital Islamic Humanities Project
The Digital Islamic Humanities Project is a research initiative of the Middle East Studies program at Brown University.
The Knowledge Production Project (KPP)
The Knowledge Production Project (KPP) is a data search, visualization and analytics platform. Eight years in the making, KPP strives to collect, organize, and correlate knowledge produced in the English language on the Middle East since 1979.
<p?>Underlying the KPP interface are seven databases that catalog all peer-reviewed articles, books, dissertations, translated books, websites, films, documentaries, television shows, and think-tank policy papers on the Middle East. In addition to five separate, multilayered search and visualization tools that make this data available to the general public, the project is geared towards helping educators, researchers, and observers of the Middle East understand how knowledge on the Middle East is impacted by the conditions of its creation and transmission.
Digital Assets Repository (DAR)
A system developed at the Bibliotheca Alexandrina, the Library of Alexandria, to create and maintain the Library’s digital collections of Arabic digital books and manuscripts.
A digital corpus for Greco-Arabic studies
Between the 8th and 10th centuries AD, hundreds of Greek philosophical and scientific works were translated into Arabic. These translations exerted immense influence on the development of philosophy and science in the Islamic world and, through a later process of translation and transmission, in the Latin West as well.
This collection will develop a large-scale corpus of digital texts and new tools to study them.
Arabic and Islamic Science and Its Influence on the Western Scientific Tradition
This is a thematic selection featured in the World Digital Library, an international collaboration, led by the Library of Congress, with the support of UNESCO.
The theme illuminates the achievements of the Arab and Islamic world in four areas — mathematics, astronomy, medicine, and technology – and discusses the influence on the Western scientific tradition of Arabic and Islamic achievements in these fields.
Perseus Digital Library
A digital library project managed by Tufts University in the US. The project offers free access to digital collections of the three classical languages – Greek, Arabic and Latin – and a range of open source tools to run analyses and retrieve information from the collections.
Ten under appreciated philosophers of the Islamic World
Oxford University Press Blog timeline produced by Peter Adamson, author of the History of Philosophy series, that highlights ten under appreciated figures of the Islamic world, during and well beyond the medieval era.