Searching for Statesmanship: a Corpus-Based Analysis of a Translated Political Discourse

Author: Henry Jones in Polis: The Journal for Ancient Greek and Roman Political Thought Open Access Volume/Issue: Volume 36: Issue 2 Link: https://brill.com/view/journals/agpt/36/2/article-p216_2.xml Keywords: translation; statesmanship; democracy; Plato; Aristotle; classical Greece Abstract With its connotations of superior moral integrity, exceptional leadership qualities and expertise in the science of government, the modern ideal of statesmanship is most commonly traced back to

» Read more

Registration now open: Constructing the ‘Public Intellectual’ in the Premodern World

Constructing the ‘Public Intellectual’ in the Premodern World A two-day conference co-hosted by the Genealogies of Knowledge project, the Division of Classics, Ancient History and Archaeology, and the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester, UK 5th-6th September 2019 | Chancellors Hotel, Manchester Call for papers Keynote speakers Important dates Venue Programme Registration Bursaries Contact Abstracts Registration now open We are pleased

» Read more

Edoardo Crisafulli – Demystifying Christian Liberty

Demystifying Christian Liberty Edoardo Crisafulli 1 May 2019, 5pm-6.30pm Ellen Wilkinson Building, Room B2.4 University of Manchester On 1 May 2019, the Genealogies of Knowledge team will be hosting a talk by Dr Edoardo Crisafulli entitled ‘Demystifying Christian Liberty’. No registration is necessary, all are very welcome to attend!   Abstract This presentation delves into one of the most hotly

» Read more

Genealogies of Knowledge II

An international conference hosted by the Centre for Translation and the Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Hong Kong Baptist University, Hong Kong In collaboration with the Genealogies of Knowledge Project, University of Manchester, UK 7-9 April 2020 CONFERENCE THEME KEYNOTE SPEAKERS VENUE IMPORTANT DATES ABSTRACT / PANEL SUBMISSION Conference Theme This conference builds on and extends the theme of Genealogies of

» Read more

Genealogies of Knowledge Conference I (Dec. 2017): Video recordings now available

The Genealogies of Knowledge project team is pleased to announce that video recordings of all six keynote presentations delivered during our first international conference last year in December 2017 are now available to view online. Please click on the links below to access these resources. Each speaker’s abstract and bio data can additionally be found here. Keynote presentations   Robert

» Read more

CFP: Translation as Political Act

Translation as Political Act Perugia, Italy 9-11 May 2019 A three-day conference hosted by the Dipartimento di Scienze Politiche, University of Perugia, Italy in collaboration with the Genealogies of Knowledge project. Conference website: http://home.translationaspoliticalact.net/ Confirmed speakers include: Mona Baker, Nicole Doerr, Fruela Fernandez, Lynne Franjié, Guy Rooryck and Lieve Jooken. Call for Papers Version française Versione italiana Translation, both in the restricted sense of

» Read more

Constructing the ‘Public Intellectual’ in the Premodern World

Constructing the ‘Public Intellectual’ in the Premodern World A two-day conference co-hosted by the Genealogies of Knowledge project, the Division of Classics, Ancient History and Archaeology, and the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester, UK 5th-6th September 2019 | Chancellors Hotel, Manchester Call for papers Keynote speakers Important dates Venue Registration Bursaries Contact Abstracts Abstract submission now closed:  Please

» Read more

Translation and conceptual change: The historical development of jiao 教 in Chinese and its impact on the concept of ‘religion’ in English scholarship

The historical development of jiao 教 in Chinese and its impact on the concept of ‘religion’ in English scholarship I-Hsin Chen | The Chinese University of Hong Kong Translation and Interpreting Studies, 13(2): 317–336. Link: https://benjamins.com/catalog/tis.13.2  ABSTRACT: This article contends that the traditional Chinese concept of jiao (teaching) has, through translation, greatly influenced the conceptual development of ‘religion’ in English-language scholarship.

» Read more

Translation and conceptual change: Consequences of the conflation of xiao and filial piety in English

Consequences of the conflation of xiao and filial piety in English James St. André | The Chinese University of Hong Kong Translation and Interpreting Studies, 13(2): 293–316. Link: https://benjamins.com/catalog/tis.13.2  ABSTRACT: This article examines the development over time of the English expression “filial piety” in order to document how, at least partly in response to pressure from an equivalence that is established with

» Read more

Translating communities

McDonald blog image

Katherine McDonald There’s been a lot of interesting discussion recently in the Classics Twitter-sphere about translation – and specifically about sexism in translation. Emily Wilson’s translation of the Odyssey has been the catalyst for a lot of this discussion, and she has been outspoken about the deficiencies that she sees in previous translations, including sexism and the erasure of slavery.

» Read more
1 2 3 10